Cuando pisaste por primera vez
el suelo del reino zozobrante
olvidaste
tus signos heredados.
No volviste a elevar los ojos
para conjurar al cielo
y colmado de carne y tierra
eludiste el mapa inaprensible
de los astros
siempre en Ă©xodo.
La antigua religiĂłn fue derruida
y no se escuchó nunca más
el incesante respirar
de tu moral
sin grietas.
Te multiplicaste
en el festĂn
de cortaduras y desgarramientos.
Seguiste el curso de las jaurĂas.
Ahora
no tienes nombre.
Aprendiz.
Para cada dĂa
un bautismo de fuego
ávidas pruebas
y secuelas irrespirables.
Ardes
sumido en la lecciĂłn perpetua
y en el pavor sin tregua.
Temes
que en el otro
territorio
sigas siendo
aprendiz.
Entregarse.
Entregarse
como una historia que se derrite
exponer
la arruga y la cicatriz
revelar también
la sonrisa contundente del cuerpo
dar de beber el agua turbia del corazĂłn.
Entregarse
descalzo
sin más atavĂo que el candil
de los ojos indomables,
puro
como quien se entrega
a la muerte.
En el siguiente enlace la poeta Mariela Cordero, nos lee poemas de su autorĂa:
Sobre la autora:
Mariela Cordero. Valencia, Venezuela (1985) es abogada, poeta, escritora, traductora y artista visual. Su poesĂa ha sido publicada en diversas antologĂas internacionales. Ha recibido algunas distinciones entre ellas:Tercer Premio de PoesĂa Alejandra Pizarnik Argentina (2014). Primer Premio en el II Concurso Iberoamericano de PoesĂa Euler Granda, Ecuador (2015). Segundo Premio de PoesĂa Concorso Letterario Internazionale BilingĂĽe Tracceperlameta Edizioni, Italia (2015) Premio Micropoemas en castellano del III concurso TRANSPalabr@RTE 2015. Primer Lugar en Concurso Internacional de PoesĂa #AniversarioPoetasHispanos menciĂłn calidad literaria, España (2016). Ha publicado los poemarios: El cuerpo de la duda Editorial Publicarte, Caracas,Venezuela(2013) y Transfigurar es un paĂs que amas (Editorial Dos Islas, Miami, Estados Unidos (2020). Sus poemas se han traducido al hindi, checo, estonio, serbio, shona, uzbeko, rumano, macedonio, coreano, hebreo, bengalĂ, inglĂ©s, árabe, chino, ruso, polaco. Actualmente coordina las secciones #PoesĂaVenezolana y #PoetasdelMundo en la Revista Abierta de PoesĂa PoĂ©mame (España).
*
Los comentarios expresados en las secciones de opinión, reclamos del pueblo, campos pagados, negociemos y en la opinión de los lectores y comentarios de terceros al final de las notas o en las páginas de redes sociales, son responsabilidad exclusiva de sus autores.
nos interesa tĂş opiniĂłn al respecto. Te invitamos a participar...
Pueden escrĂbenos tambiĂ©n a nuestro correo electrĂłnico
Miembro de la Red de Medios Alternativos Independientes - REDMAI
Goicoechea, San José - Costa Rica
0 Comentarios
Queremos ver tus comentarios, estos nos enriquecen y ayudan a mejorar nuestras publicaciones :
_______________________________________________